đŸ„ł VĂ€lkommen till BegagnadKurslitteratur.se (🌟Nya begagnadeskolböcker.se)

LĂ€s mer
Travels in Translation
ISBN9780815634577
FormatInbunden (Hardback)
FörfattareKen Frieden
PubliceringsÄr2016-07-30
FörlagSyracuse University Press
Antal sidor360
SprÄkEngelska

Inbunden (Hardback) ‱ 2016-07-30

Travels in Translation

av Ken Frieden

  • ISBN: 9780815634577
  • Format: Inbunden (Hardback)
  • PubliceringsĂ„r: 2016-07-30
  • Förlag: Syracuse University Press
  • Antal sidor: 360
  • SprĂ„k: Engelska

Köp denna bok ny

Ej tillgÀnglig

Ej tillgÀnglig

Ej tillgÀnglig

Ej tillgÀnglig

Bevaka denna bok

FÄ ett meddelande nÀr denna bok sÀljes begagnad igen.

Om Travels in Translation

Boken Travels in Translation slÀpptes Är 2016 och Àr skriven av Ken Frieden.

Den bestÄr av 360 sidor och Àr skriven pÄ engelska. Boken Àr utgiven av förlaget Syracuse University Press.

Vi kunde inte hitta nÄgot pris pÄ vad den kostar ny.

Kurslitteratur som sÀljs pÄ BegagnadKurslittretur.se Àr begagnad och dÀrför kan vi inte garantera att eventuella digitala produkter eller inloggningar fortfarande Àr aktiva. NÀr ni kontaktar en annonsör om att köpa en bok, frÄga dÄ om detta.

For centuries before its ""rebirth"" as a spoken language, Hebrew writing was like a magical ship in a bottle that gradually changed design but never voyaged out into the world. Isolated, the ancient Hebrew ship was torpid because the language of the Bible was inadequate to represent modern life in Europe. Early modern speakers of Yiddish and German gave Hebrew the breath of life when they translated dialogues, descriptions, and thought processes from their vernaculars into Hebrew. By narrating tales of pilgrimage and adventure, Jews pulled the ship out of the bottle and sent modern Hebrew into the world. In Travels in Translation, Frieden analyzes this emergence of modern Hebrew literature after 1780, a time when Jews were moving beyond their conventional Torah- and Zion-centered worldview. Enlightened authors diverged from pilgrimage narrative traditions and appropriated travel narratives to America, the Pacific, and the Arctic. The effort to translate sea travel stories from European languages-with their nautical terms, wide horizons, and exotic occurrences-made particular demands on Hebrew writers. They had to overcome their tendency to introduce biblical phrases at every turn in order to develop a new, vivid, descriptive language. As Frieden explains through deft linguistic analysis, by 1818, a radically new travel literature in Hebrew had arisen. Authors such as Moses Mendelsohn-Frankfurt and Mendel Lefin published books that charted a new literary path through the world and in European history. Taking a fresh look at the origins of modern Jewish literature, Frieden launches a new approach to literary studies, one that lies at the intersection of translation studies and travel writing.

SÄ hÀr köper du böcker

1) Skicka köpesförslag

Nu nÀr du vet att du vill köpa denna bok begagnad, och den finns tillgÀnglig sÄ trycker du pÄ den gröna knappen under annonserna för att komma i kontakt med sÀljarna.

2) Acceptera & betala

SÀljaren skickar en köpesförfrÄgan till dig som du enkelt accepterar. SÀljaren fÄr din adress för att skicka boken och du fÄr instruktioner om hur du ska Swisha.

3) Mottag boken & sÀlj vidare

NÀr du Àr fÀrdig med din kurs sÄ Àr nÀsta rimliga steg att du sÀljer boken till nÀsta Ärs kull.

Det Àr helt gratis att sÀlja en bok pÄ BegagnadKurslitteratur.se!

 Inga priser hittades pÄ denna bok